상세 컨텐츠

본문 제목

GS25, 남혐에 이어 중국 파오차이 논란까지 총정리

해외, 이슈

by 이바우미디어 2021. 6. 2. 21:04

본문

김치가 들어간 제품 이름을 중국의 김치인 파오차이(泡菜)라고 표기한 편의점들이 뭇매를 맞고 있다.

2일 편의점 업계에 따르면 전날 온라인 커뮤니티에 GS25의 주먹밥 제품인 '스팸 계란 김치 볶음밥'의 제품명 중국어 표기에서 '김치'를 '파오차이'로 표현한 사진과 글이 올라왔다.

실제 제품 설명에는 김치에 대해 영어와 일본어는 각각 알파벳(Kimchi)과 가타카나로 독음 그대로 표기됐지만 중국어 표기는 파오차이(泡菜)로 돼 있다.

파오차이는 소금에 절인 채소를 바로 발효하거나 끓인 뒤 발효하는 중국 쓰촨(四川) 지방의 염장채소로, 피클에 가깝다.

지난해 중국 매체들이 "한국 김치가 파오차이에 해당하고 중국이 김치산업의 표준"이라고 주장하기도 했다.

GS25는 논란이 불거지자 전수 조사를 통해 이날 '파오차이' 표기가 있는 제품들의 발주와 판매를 중단했다. 해당 제품을 판매하고 있는 가맹점에는 폐기 상품 보상을 해주기로 했다.

세븐일레븐도 전수 조사에서 삼각김밥과 김밥 등 일부 김치가 들어가 있는 식품에 '파오차이'가 표기된 점을 확인하고 생산 중단 조치했다.

CU는 상품에 중국어 표기 없이 영어 표기만 하는 것으로 확인됐다.

편의점 업계 관계자는 “관행적으로 중국인 관광객 대상으로 ‘파오차이’ 표기를 해왔던 것”이라고 해명했다.

GS25는 지난달엔 5월을 맞아 '캠핑가자' 이벤트 포스터를 제작했지만, 이내 남혐 논란이 일었다. 포스터 속에 소시지를 잡는 집게손가락 모양이 '남성 혐오'를 의미하는 상징 표식을 연상시킨다는 문제제기가 이어졌고, GS25를 운영하는 GS리테일에 대한 불매 운동으로 사태가 커졌다. GS리테일은 지난달 말 해당 포스터를 제작한 디자이너를 징계하고, 마케팅팀장은 보직 해임했다.

출처 온라인 커뮤니티

 

관련글 더보기

댓글 영역